Змея любви
Змея любви к тебе влечёт, волнует, сны мои тревожит,
Найти бы в сердце уголок, уют, что жизнь мою итожит.
Найти в тебе ту часть огня, что душу мне согреет жарко,
Любить и впитывать тебя, и обжигать, как тело чарка.
Змея страстей ползет в свой грот, змея пленяющих участий,
Что чудо с ней произойдет, в порыве чувственных объятий?
Отдай во власть мне всю себя, мне подчини любви события,
Ты вся как будто из огня, небесный шарм смог полюбить я.
Небесный шарм смог полюбить я.
Мне бёдер мил твой аромат, близка́ груди мне мягкой ложе,
В любви я искренний солдат, в любви не сыщешь ты моложе.
И этот жар в твоей груди мы вместе сможем впредь осилить,
Что ждёт вдвоём нас впереди? Посмотрим! А пока на чилли.
Змеиный яд любви течёт по венам, разжигая пламя,
Твой каждый вздох меня влечёт, пленит желанными сетями.
Змея любви сплетает нас в единый узел страсти вечной,
Горит огонь в твоих глазах, и я в плену любви беспечной.
Змея любви к тебе влечёт, и в этом танце я сгораю,
Тебя одну я только жду, тебя одну я обожаю.
Тебя одну я обожаю.
برای هر لایک، نویسنده دریافت خواهد کرد:+5+10
مه 24, 2025